Re: OT: Degradace jazyka českého
Jan Průha
jan.pruha na volny.cz
Pátek Prosinec 28 09:17:05 CET 2018
Ahoj,
Taky se mi to nelíbí, tam kde to není funkční.
Ale jestli Vám to trochu pomůže, tak pohybuju se v německojazyčném
prostředí a je to tam úplně stejný. Mládež přejímá do němčiny tolik
anglismů, že už to snad ani není němčina.
H.
Dne 27.12.2018 v 23:02 Jan Kuba napsal(a):
> Jen takový povzdech... Je mi 46, ve škole nepoznamenán angličtinou se
> jí snažím dlouhodobě nějak vstřebat.
> My se učili ruštinu, ale nevzpomínám si, že by někdo mezi běžnou
> českou mluvou běžně používal ruská slovíčka, nebo jejich spojení. Ano
> možná občas někdo prohodil větu, jestli koupil někdo bilety do kina,
> ale to spíš proto, že zrovna v kase prodávala rodilá Ruska....
>
> To co se děje dnes s mladými je až zarážející. Běžně používají v
> české větě několik anglických slovíček. To , že už není ředitel, ale
> manažer a různé píár a ejčár a teambuldingy jsem ač nerad vstřebal.
> To, že v technické terminologii existuje spousta slov, které nemají v
> češtině dostatek výrazů , nebo nejsou zažité úplně chápu. ( blútú ,
> fleška) Ale doslova mě irituje, když v mluvené české větě zazní
> několik anglických výrazů i když lze použít původní a krásné české
> slovo, které je navíc mnohem výstižnější. A to ne úplně proto, že
> dnešní mládež ( to počítám mládež tak do 40 let věku ) se chce nějak
> zviditelnit, ale proto, že ten český výraz prostě a jednoduše neznají.
> Nebo v lepším případě si na něj nevzpomenou.
> Dnes mě naprosto odzbrojil můj kamarád se slovem unboxing. Natočil
> video o unboxingu nějakého přístroje. Povídám mu, proč v tom videu
> neříká že natočil rozbalení, vybalení přístroje. A on na to, že je to
> směšné. A že se běžně říká unboxing a boxing a že se už taky neříká
> cimra, nebo světnice , ale místnost. Takže jsem dostal přednášku o
> tom, že výraz balit se používá, když se chce zajímat o nějakou holku a
> rozbalit znamená , že se třeba muzikant překonal a předvedl skvělý
> výstup. Rozbalil to před publikem. A výraz unboxing vystihuje přesně
> to, že to rozebírá a skládá z krabice a při tom to natáčí.
>
> To by člověk neřekl, že když se dívá někdo na video ať se v něm děje
> co se děje ( třeba rozbalování ) , že to je video a že to někdo
> natáčí.. ( natáčel )
>
> Co je horší, že komunikace mojí dcery a syna ( většinou na sociálních
> sítích) je v úplně stejném stylu.
> Dneska jsem z hrůzou zjistil, že krom četných ANGLICISMŮ používají
> také zkratky, které sice ušetří asi pár kliků do klávesnice, ale oni
> už i ve zkratkách komunikují i když spolu mluví po telefonu :-(
> ( jen co jsem odchytil ... Tvl, Ttj, Omg, Lol , Wtf ..... ale je jich
> mnohem více )
>
> Nejsem žádný "jazykový brusič" ale podle mě je čas něco s tím dělat.
> Když to takhle půjde dál, tak já se s mými vnoučaty ( samozřejmě
> pokud se jich dožiju ) už normálně nedomluvím.
>
> Takže se ptám, opravdu je nutné používat v českém jazyce slova typu
> boxing, unboxing, a tisíce dalších jim podobných? Mě osobně to
> připadá jako totální negramotnost a když vidím někde video ve stylu
> "mám tu pro vás ánboxing nového...bla, bla "
> ( např. https://www.youtube.com/watch?v=2Plto05x2WU ) je mi blivno.
>
> Omlouvám se za total OT, ale musel jsem se vykecat..
> Ja Kub
>
>
>
>
> <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
> Bez virů. www.avast.com
> <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
>
>
>
> _______________________________________________ HW-list mailing list -
> sponsored by www.HW.cz Hw-list na list.hw.cz
> http://list.hw.cz/mailman/listinfo/hw-list
------------- další část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: <http://list.hw.cz/pipermail/hw-list/attachments/20181228/a13781e1/attachment.html>
Další informace o konferenci Hw-list