odborne termity

Jan Waclawek konfera na efton.sk
Neděle Říjen 16 23:16:51 CEST 2016


Aha, tak môžem navrhnú "oèíslicovávaè"?

wek



----- Original Message ---------------
>Dnes jsem zkouknul debatu, o jazyku èeském, a sice tam nebylo slovo 
>"digitizer", ale bylo tam pojednáno
>o termínech "digitální" a "èíslicový". Nedìlejme z toho vìdu a u¾ vùbec 
>ne flame.
>Jen mi to tak pøi¹lo k tématu, kterýjsem dnes èetl.
>Jindra Polívka
>
>
>
>Dne 16. 10. 2016 v 22:07 balu napsal(a):
>> to mi nepripada ako velmi zauzivany termin. Je to doslovny preklad, 
>> ktory nejde moc do huby...
>>
>>
>> On 16/10/2016 22:05, Petr Labaj wrote:
>>> Vzorkovaè? Digitální vzorkovaè?
>>>
>>> PL
>>>
>>> **************************
>>>
>>> Dne 16.10.2016 v 22:02 balu napsal(a):
>>>> ako sa po nasom povie nejakym zauzivanym terminom "digitizer"? V
>>>> zmysle nieco co vzorkuje priebehy za ucelom ich digitalneho ulozenia a
>>>> zobrazenia.
>>>>
>>>> b.
>>>



Další informace o konferenci Hw-list