odborne termity

Pavel Kutina hw na prelude.cz
Pondělí Říjen 17 11:03:50 CEST 2016


Jednickovac (prevádí do jednicek a nul), prípadne "dvojkovac" (prevádí do 
dvojkové soustavy, i kdyz to by pak mohl být i sestnáctkovac), obecne tedy 
"císlicovac".

Hezká ptákovina, cestina se mi opravdu líbí...

Pavel Kutina




----- Original Message ----- 
From: "Jan Waclawek" <konfera na efton.sk>
To: "HW-news" <hw-list na list.hw.cz>
Sent: Sunday, October 16, 2016 11:16 PM
Subject: Re: odborne termity


Aha, tak môzem navrhnú "oèíslicovávaè"?

wek



----- Original Message ---------------
>Dnes jsem zkouknul debatu, o jazyku èeském, a sice tam nebylo slovo
>"digitizer", ale bylo tam pojednáno
>o termínech "digitální" a "èíslicový". Nedìlejme z toho vìdu a u¾ vùbec
>ne flame.
>Jen mi to tak pøi¹lo k tématu, kterýjsem dnes èetl.
>Jindra Polívka
>
>
>
>Dne 16. 10. 2016 v 22:07 balu napsal(a):
>> to mi nepripada ako velmi zauzivany termin. Je to doslovny preklad,
>> ktory nejde moc do huby...
>>
>>
>> On 16/10/2016 22:05, Petr Labaj wrote:
>>> Vzorkovaè? Digitální vzorkovaè?
>>>
>>> PL
>>>
>>> **************************
>>>
>>> Dne 16.10.2016 v 22:02 balu napsal(a):
>>>> ako sa po nasom povie nejakym zauzivanym terminom "digitizer"? V
>>>> zmysle nieco co vzorkuje priebehy za ucelom ich digitalneho ulozenia a
>>>> zobrazenia.
>>>>
>>>> b.
>>>

_______________________________________________
HW-list mailing list  -  sponsored by www.HW.cz
Hw-list na list.hw.cz
http://list.hw.cz/mailman/listinfo/hw-list 



Další informace o konferenci Hw-list