interlock po slovensky

Hfmcons hfmcons na gmail.com
Úterý Prosinec 11 11:22:33 CET 2012


V jiných souvislostech se používá Blokátor, blokování, ale nakolik to
je jazykově koretní nevím, důležité je aby to slovo alespoň přibližně
popisovalo učel a smysl popisovaného, což by tohle mohlo.
S pozdravem,
Miloš Dašek

Dne 11. prosince 2012 11:07 Daniel Valuch <daniel.valuch na orange.fr> napsal(a):
> este par prikladov, ide mi naozaj o to slovo "interlock"
>
> temperature interlock
> flooding interlock
> radiation interlock
> injection inhibit interlock
> machine interlock chain
>
> potom sa od toho samozrejme odvijaju bezpecnostne procedury typu:
> override interlock
> strap interlock
> disable interlock
>
> atd. Takze interlock
>
>
>
> On 12/11/2012 07:29, Pavel Troller wrote:
>>
>> Zdravim,
>>    mno, to bych rekl neni uplne ten spravny vyznam. Ta teplota byla udana
>> jenom
>> jako priklad.
>>    Slovo interlock ma celou radu vyznamu, zde je jeho primarnim vyznamem
>> asi
>> "blokovani" funkce neceho. Tedy temperature interlock = (za)blokovani pri
>> prekroceni teploty, security interlock = bezpecnostni blokovani, the SIS
>> interlock has been unmasked = blokovani od SIS bylo povoleno atd.
>>    Myslim, ze o moc lepe to nepujde. Do slovenstiny to snad jde prelozit
>> bez
>> vetsich problemu.
>>    Ja mel podobny problem pri prekladu velmi casto pouzivaneho slova
>> "override",
>> pro ktere mne nenapadl lepsi jednoslovny preklad nez "prebiti", jenze to
>> se
>> nelibilo korektorum, tak jsem musel vymyslet ruzne kostrbate preklady, jak
>> to
>> obejit.
>>    Pavel
>
> _______________________________________________
> HW-list mailing list  -  sponsored by www.HW.cz
> Hw-list na list.hw.cz
> http://list.hw.cz/mailman/listinfo/hw-list


Další informace o konferenci Hw-list