Lokalizacia programov
Milan Horák
konference@1301.cz
Středa Listopad 11 15:06:19 CET 2009
Hledal jsem a hledal. Něco bylo na penguin.cz, ale už to tam není :-(
Zkusil bych asi kontaktovat někoho z
http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=cs#translators nebo podobné z
Gnome.
Milan
P.S. Já zatím přeložil jen dva programy a na překladu několika dalších
spolupracuji.
Richard Kaliciak napsal(a):
> Dobry den,
>
> existuje nejaka norma alebo pravidla pre slovenske a ceske
> vyrazy/slovicka pre programy?
>
> Co mam na mysli: Volakedy sa pouzivalo slovo "adresar", dnes zase
> "priecinok" alebo "zlozka". Dalsi priklad je "vlozit" a "vlepit",
> "storno" a "zrusit". Pouzivaju sa na zaciatku velke alebo male pismena?
> Je niekde na internete doporuceny slovnik pre lokalizaciu programov
> alebo si to kazda firma preklada po svojom?
>
> Ako sa vypisuju texty typu
> "Mate 1 novu spravu"
> "Mate 2 nove spravy"
> "Mate 5 novych sprav"? Teda okrem "Pocet novych sprav: 1".
>
> Programy lokalizovane do CZ/SK pouzivam malokedy, preto to akosi nemam v
> krvi. Chcem sa vyhnut hlaseniam typu
>
> "Chcete naozaj prerusit operaciu"
> [prerusit] [zrusit]
>
>
> Richard Kaliciak
>
> P.S. dlzne, mäkcene, hacky a carky si doplnte sami.
> _______________________________________________
> HW-list mailing list - sponsored by www.HW.cz
> Hw-list@list.hw.cz
> http://list.hw.cz/mailman/listinfo/hw-list
More information about the Hw-list
mailing list