Lokalizacia programov

Milan Horák konference@1301.cz
Středa Listopad 11 15:06:19 CET 2009


Hledal jsem a hledal. Něco bylo na penguin.cz, ale už to tam není :-( 
Zkusil bych asi kontaktovat někoho z 
http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=cs#translators nebo podobné z 
Gnome.

Milan

P.S. Já zatím přeložil jen dva programy a na překladu několika dalších 
spolupracuji.

Richard Kaliciak napsal(a):
> Dobry den,
> 
> existuje nejaka norma alebo pravidla pre slovenske a ceske 
> vyrazy/slovicka pre programy?
> 
> Co mam na mysli: Volakedy sa pouzivalo slovo "adresar", dnes zase 
> "priecinok" alebo "zlozka". Dalsi priklad je "vlozit" a "vlepit", 
> "storno" a "zrusit". Pouzivaju sa na zaciatku velke alebo male pismena?
> Je niekde na internete doporuceny slovnik pre lokalizaciu programov 
> alebo si to kazda firma preklada po svojom?
> 
> Ako sa vypisuju texty typu
> "Mate 1 novu spravu"
> "Mate 2 nove spravy"
> "Mate 5 novych sprav"? Teda okrem "Pocet novych sprav: 1".
> 
> Programy lokalizovane do CZ/SK pouzivam malokedy, preto to akosi nemam v 
> krvi. Chcem sa vyhnut hlaseniam typu
> 
> "Chcete naozaj prerusit operaciu"
> [prerusit] [zrusit]
> 
> 
> Richard Kaliciak
> 
> P.S. dlzne, mäkcene, hacky a carky si doplnte sami.
> _______________________________________________
> HW-list mailing list  -  sponsored by www.HW.cz
> Hw-list@list.hw.cz
> http://list.hw.cz/mailman/listinfo/hw-list



More information about the Hw-list mailing list