Re: OT: Pomoc s překladem
Pavel Kadečka
pavel.kadecka@gmail.com
Čtvrtek Květen 31 16:39:01 CEST 2007
> mnohé nové pojmy v
> našich jazykoch chýbajú - a nehnevajte sa, hardvér a džojstik je podľa
> mojej skromnej mienky hovadina.
joystick = křížový ovladač (regulérní překlad) někdy "pařklacek"
HW - technické vybavení (počítače) někdy též železo
SW - programové vybavení (počítače)
K čemu ale tutově není překlad, to je "byte". I když osobně používám
"bajt", vypadá to docela česky ;)
P.K.
Další informace o konferenci Hw-list