Re: OT: Pomoc s překladem

Pavel Kadečka pavel.kadecka@gmail.com
Čtvrtek Květen 31 16:39:01 CEST 2007


> mnohé nové pojmy v
> našich jazykoch chýbajú - a nehnevajte sa, hardvér a džojstik je podľa
> mojej skromnej mienky hovadina.

joystick = křížový ovladač (regulérní překlad) někdy "pařklacek"

HW - technické vybavení (počítače) někdy též železo
SW - programové vybavení (počítače)

K čemu ale tutově není překlad, to je "byte". I když osobně používám
"bajt", vypadá to docela česky ;)

P.K.


Další informace o konferenci Hw-list