Re: Kvíz, přebytečnost bylo: Uklid veci

Richard richard na top-email.net
Čtvrtek Prosinec 3 02:46:36 CET 2020


Přeložil bych to jako "měřicí můstek pro lokalizaci závady kabelu". Není anglický překlad přímo od výrobce uveden tím drobným písmem pod německým názvem? Zaujalo mě specifické pojetí té dekády - jak se Vám s tím pracovalo? R.

> Je tam totiž jedna zajímavost - název toho meřícího přístroje. Jsem si skoro jistý, že je to nejdelší jednoslovný název pro měřicí přístroj.  Otázka je o co jde (to vím, kdysi jsem s tím pracoval) a jaký je doslovný český ( nebo anglický ) překlad............? ( to nevím ) 

-------------------------------------------------------------------------------------------------
FreeMail powered by mail.de - MEHR SICHERHEIT, SERIOSITÄT UND KOMFORT


Další informace o konferenci Hw-list