Solar Impulse nad Pacifikem
Jiri Foldyna
jiri.f na foldynovi.cz
Neděle Červenec 5 16:41:04 CEST 2015
Dne 05.07.2015 v 15:47 Petr Tomasek napsal(a):
> Jestli to myslite doopravdy, tak je to jen dukaz toho, jak mizerne
> je vseobecne humanitni vzdelani v ceske kotline.
>
> "Sorry" (stejne jako ceske "promin") muze znamenat na jednu stranu
> "omlouvam se" (tj. "priznavam ze jsem udelal chybu a zadam o prominuti"),
> na druhou stranu to muze znamenat vicemene "nezlobte se na me, ale ...",
> coz je idiom, kterym zdvorilym zpusobem davam druhemu najeho, ze se
> myli.
>
> Jestli tohle nejste schopen odlisit, pak teda potes!
>
> P.T.
Vskutku zajímavé.
Správný překlad Vaší věty
"Sorry, nebudu to otvirat..."
tedy zní
"nezlobte se na me, ale nebudu to otvirat..."
Hm.
Citovanou větu jste použil v odpovědi na jednořádkový post p. Gregora
obsahující kromě předmětu pouze http odkaz a pokoušíte se tvrdit, že
panu Gregorovi tím chcete zdvořile dát najevo, že se mýlí?
Aniž bych chtěl naznačit cokoli urážlivého stran Vašeho vzdělání nebo
jazykové kvalifikace, musím se přiznat, že bych byl mnohem raději, kdyby
česky mé děti učili učitelé ovládající češtinu třeba tak, jako pan Troller.
S Vaším hodnocením úrovně všeobecného humanitního vzdělání v ČR s Vámi
ovšem souhlasím - koneckonců úroveň Vaší argumentace v lingvistické
části tohoto vlákna to výtečně ilustruje.
jf
P.S. Omlouvám se ostatním čtenářům za nesluníčkovou off-topic reakci.
Další informace o konferenci Hw-list