Ako sa po nasom povie
Pavel Hudecek
edizon na seznam.cz
Čtvrtek Prosinec 24 23:56:08 CET 2015
Ne, to by implikovalo použití k AM.
PH
From: Petr P
A nebyl to generátor obálky?
Nevím jen jsem to zkusil.
Funkcni generator je ok, akorat v preddigitalnim veku neumel tu "arbitrary" vlnu... Ja bych tomu rekl generator libovolneho prubehu, ale mam pocit, ze to zauzivany preklad neni,
PK
Dne 24. prosince 2015 15:46 Pavel Hudecek <edizon na seznam.cz> napsal(a):
Mám za to, že se tomu už v předdigitálních časech říkalo generátor funkcí, nebo funkční generátor. Ale taky si pamatuji, že to byl jeden z termínů, co jsem jako dítě dlouho znal, ale nevěděl co znamenají:-)
I když jsem obvykle pro používání zavedených pojmů, tentokrát bych se klonil k vymyšlení lepších.
PH
From: Jaromir Sukuba
Samozrejme ze nie, tak ako akymkolvek inym nasilnym prekladom. Kde
mame trebars taky rozvid? :-)
Dňa 24. decembra 2015, 15:16, balu <balu na k-net.fr> napísal/a:
jazykovo puristicky perfektne. Len ci tomu niekto bude rozumiet :-)
On 24/12/2015 15:15, Jaromir Sukuba wrote:
Tvoric lubovolnej vlnovky.
Alebo slovo generator netreba prekladat?
2015-12-24 15:13 GMT+01:00 balu <balu na k-net.fr>:
Arbitrary waveform generator? Nejake elegantne napady?
------------- další část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: <http://list.hw.cz/pipermail/hw-list/attachments/20151224/b5f7f399/attachment.html>
Další informace o konferenci Hw-list