Zahradnik se bavi

Kuba Jan honza.kuba na gmail.com
Středa Květen 28 12:33:56 CEST 2014


Dne 28.5.2014 12:00, Pavel Kadečka napsal(a):
> Ty cizí slova se používají mj. i proto, že jsou kratší nebo se líp 
> vyslovují. "týmbildynk" - jendo slovo, tři slabiky. "Firemní setkání" 
> - dvě slova, šest slabik. Je tam R, což je těžké písmeno (někdo se ho 
> nenaučí za celý život).
>
> Babičce bych řekl, že jedu na akci s lidma z práce, kolegům že kdy 
> jedem na ten týmbildynk.
>
Jak jsem psal, na týmbildynky nejezdím, jenom na firemní akce :-)
> Někdy se používá "v ofisu", protože je to kratší než "v kanceláři". 
> (Dá se říct i "v kanclu".)
>
Jo, kancl je zažitej, dokonce někdo vypouští to k a říká v (k)anclíku ...
> Před lety jsme přebírali mraky slov z němčiny, pozdějc (možná) z 
> ruštiny, teď z angličtiny.
>
> BTW, co říkáte na slovo "editovat"? Používáte ho? A rozumí tomu babička?
Ne, nepoužívám, fotky , texty upravuji ....  v textovém editoru. A 
(pra)babička už nežije :-(
> Přitom je česká alternativa "upravit".
Ano, to slovo "editace" je tu původně  právě díky textovému editoru ( 
T602 byl první? ) Nebyl tu pro to český název.   Přejali jsme to celé
( textový upravovač,  uznejte - divné ), editor a editace už někdo utrhnul.
Stejně jako v případě té čokolády.
Ona se mohla jmenovat třeba sladkocukrpasta, ale převzít hotové bylo 
jednodušší.
Když si dám upravit oblek, kalhoty - na míru, zkrátit atd....,.... budu 
je editovat?  Já si je určitě raději nechám upravit :-)
Já mluvím  o slovech, věcech, pro něž máme hezké české názvy, výrazy ale 
lidi je komolí na anglické třeba právě proto že jsou kratší nebo se líp 
vyslovují.

>
> P.K.
>
>
> Dne 28. května 2014 11:53 Kuba Jan <honza.kuba na gmail.com 
> <mailto:honza.kuba na gmail.com>> napsal(a):
>
>     Mě na tom vadí, že se k zažitým výrazům byť  i nejsou ryze českého
>     původu - ale jak jste správně podotknul  od _nepaměti_ zažité
>     postupně "vkrádají" další takové výrazy - anglického původu.
>     Možná je to dané tím, že se angličtina v současnosti učí jako
>     hlavní jazyk.
>     Ty výrazy možná sice budou pro další generaci také "zažité" a
>     normální, ale já mám dneska možnost to ovlivnit.
>     A třeba zrovna slovo  čokoláda pochází již od Aztéků a když se
>     hmota jako taková dostala do našich míst. Prostě ten název
>     přejali, protože původní žádný nebyl.
>     Já třeba nejezdím na teambuldingy ale na firemní setkání, protože
>     pro to máme původní a zažitý výraz ......  a těch případů je stovky.
>     Už moje prababička čokoládu znala ale kdybych jí řekl, že jedu na
>     teambulding určitě nebude vědět o co jde.
>     Nechci si  hrát na nějakého "brusiče jazyků" ale za pár století se
>     tu bude mluvit česko-anglicky, nebo spíš anglicko-česky.
>     Nejhorší na tom je, že už jsem tím i proti své vůli taky
>     načíchnul, a občas mi taky něco na ten způsob ulítne :-(
>
>
>
>
> _______________________________________________
> HW-list mailing list  -  sponsored by www.HW.cz
> Hw-list na list.hw.cz
> http://list.hw.cz/mailman/listinfo/hw-list

------------- další část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: <http://list.hw.cz/pipermail/hw-list/attachments/20140528/d32cd27f/attachment.html>


Další informace o konferenci Hw-list