Zahradnik se bavi
Kuba Jan
honza.kuba na gmail.com
Středa Květen 28 12:33:56 CEST 2014
Dne 28.5.2014 12:00, Pavel Kadečka napsal(a):
> Ty cizí slova se používají mj. i proto, že jsou kratší nebo se líp
> vyslovují. "týmbildynk" - jendo slovo, tři slabiky. "Firemní setkání"
> - dvě slova, šest slabik. Je tam R, což je těžké písmeno (někdo se ho
> nenaučí za celý život).
>
> Babičce bych řekl, že jedu na akci s lidma z práce, kolegům že kdy
> jedem na ten týmbildynk.
>
Jak jsem psal, na týmbildynky nejezdím, jenom na firemní akce :-)
> Někdy se používá "v ofisu", protože je to kratší než "v kanceláři".
> (Dá se říct i "v kanclu".)
>
Jo, kancl je zažitej, dokonce někdo vypouští to k a říká v (k)anclíku ...
> Před lety jsme přebírali mraky slov z němčiny, pozdějc (možná) z
> ruštiny, teď z angličtiny.
>
> BTW, co říkáte na slovo "editovat"? Používáte ho? A rozumí tomu babička?
Ne, nepoužívám, fotky , texty upravuji .... v textovém editoru. A
(pra)babička už nežije :-(
> Přitom je česká alternativa "upravit".
Ano, to slovo "editace" je tu původně právě díky textovému editoru (
T602 byl první? ) Nebyl tu pro to český název. Přejali jsme to celé
( textový upravovač, uznejte - divné ), editor a editace už někdo utrhnul.
Stejně jako v případě té čokolády.
Ona se mohla jmenovat třeba sladkocukrpasta, ale převzít hotové bylo
jednodušší.
Když si dám upravit oblek, kalhoty - na míru, zkrátit atd....,.... budu
je editovat? Já si je určitě raději nechám upravit :-)
Já mluvím o slovech, věcech, pro něž máme hezké české názvy, výrazy ale
lidi je komolí na anglické třeba právě proto že jsou kratší nebo se líp
vyslovují.
>
> P.K.
>
>
> Dne 28. května 2014 11:53 Kuba Jan <honza.kuba na gmail.com
> <mailto:honza.kuba na gmail.com>> napsal(a):
>
> Mě na tom vadí, že se k zažitým výrazům byť i nejsou ryze českého
> původu - ale jak jste správně podotknul od _nepaměti_ zažité
> postupně "vkrádají" další takové výrazy - anglického původu.
> Možná je to dané tím, že se angličtina v současnosti učí jako
> hlavní jazyk.
> Ty výrazy možná sice budou pro další generaci také "zažité" a
> normální, ale já mám dneska možnost to ovlivnit.
> A třeba zrovna slovo čokoláda pochází již od Aztéků a když se
> hmota jako taková dostala do našich míst. Prostě ten název
> přejali, protože původní žádný nebyl.
> Já třeba nejezdím na teambuldingy ale na firemní setkání, protože
> pro to máme původní a zažitý výraz ...... a těch případů je stovky.
> Už moje prababička čokoládu znala ale kdybych jí řekl, že jedu na
> teambulding určitě nebude vědět o co jde.
> Nechci si hrát na nějakého "brusiče jazyků" ale za pár století se
> tu bude mluvit česko-anglicky, nebo spíš anglicko-česky.
> Nejhorší na tom je, že už jsem tím i proti své vůli taky
> načíchnul, a občas mi taky něco na ten způsob ulítne :-(
>
>
>
>
> _______________________________________________
> HW-list mailing list - sponsored by www.HW.cz
> Hw-list na list.hw.cz
> http://list.hw.cz/mailman/listinfo/hw-list
------------- další část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: <http://list.hw.cz/pipermail/hw-list/attachments/20140528/d32cd27f/attachment.html>
Další informace o konferenci Hw-list