interlock po slovensky

Daniel Valuch daniel.valuch na orange.fr
Úterý Prosinec 11 11:49:42 CET 2012


ono je to skor ochranne, nie blokovacie. Zariadenie tiez nie je uplne 
presne. Moze to byt len jeden signal, moze to byt obvod, moze to byt aj 
cely system.

Ano, je to pre nemenovanu slovensku univerzitu :-)




On 12/11/2012 11:38, Jan Waclawek wrote:
> Nechapem, preco trvas na tom, aby to bolo jednoslovne, ani preco interlock
> nie je dobre. Napriklad tak, ako sa to robi so skratkami, t.j. ze sa
> najprv vysvetli a potom pouziva:
>
> "Bezpecnost je dana pouzitim viacerych nezavislych zariadeni typu interlock
> (blokovacie zariadenie), ktore zabezpecia automaticke vypnutie v pripade
> potreby. Prekrocenia prevadzkovej teploty monitoruje teplotny interlock.
> Flooding interlock monitoruje zaplavenie stroja." atd.
>
> A ci je to pre nejaku dementnu vladou podporovanu organizaciu, ktora sa
> desi cudzich slov?
>
> wek
>
>


Další informace o konferenci Hw-list