OT: Rebus na piatok: v akom je to jazyku?

gatilo gatilo na centrum.cz
Pátek Prosinec 16 14:18:19 CET 2011


 16.12.2011, 14:13:48

Prekladatel byl pravdepodobne cech, jen elektrotechnikou zcela
nedotceny.
Kdysi davno jsem pozadal spoluzaka, rodileho cecha, ktery umel velmi
dobre nemecky, aby mi pomohl prelozit nektere vyrazy v nemeckem
horolezeckem pruvodci. No a vysledek jeho snahy byl obdobny. Jen z
kontextu cele vety se dalo usoudit, co ty jeho novotvary znamenaji, a
priradit jim spravny cesky ekvivalent.

S pozdravem Pavel
  mailto:gatilo + zavinac + centrum.cz

--
Pavel Troller napsal:

> Zdravím,
>   to "pražité" slunce mi připomnělo jinou perlu z německého manuálu, pro změnu
> k magnetofonu: "Napětí měřena TRUBNATÝM voltmetrem". Je zajímavé, že oni zhruba
> znali princip české slovotvorby, ale už nevěděli, že Die Rohre je česky (taky)
> elektronka :-).
>   Zdraví Pavel

>> Připomělo mi to 2v1 leštěnku na auta z DDR, "Na pražitém slunci použitelno" 
>> nebo "málo nebo vůbec neškodí zdraví"(má to znamenat, že škodí zdraví 
>> extrémně :-). Moc nás ten překlad tenkrát pobavil, záludnost spočívá v 
>> nemožnosti stanovit pro napsané nějaký výklad a s tím souvid¨sející 
>> problémy. Ale myslím, že se to dnes při sporu řeší tak, jako by výrobek 
>> návod v češtině vůbec neměl.
>> S pozdravem,
>>               Miloš Dašek
>>
>> Dne 16.12.2011 11:45, Pavel Troller napsal(a):
>>> Zdravím,
>>>    pamatuji se na podobný případ výskytu "pseudočeských" slov, manuál ke
>>> kamnům na pevná paliva, byl to výrobek NDR a byl dodáván s českým manuálem.
>>>    Zajímavé bylo, že věty byly syntakticky celkem v pořádku, ale občas se tam
>>> vyskytlo zcela neuvěřitelné slovo. Některá se dala pochopit z kontextu, např.
>>> "Kamna mají vysoký vákon", ale jednu perlu jsme tehdy nerozluštili a je mi
>>> záhadou dodnes - "Kamna nepřeplňujte, neboť by mohlo dojít k VYŠOUCENÍ".
>>> Radou jsme se řídili, takže dodnes nevíme, jaká katastrofa by to vyšoucení
>>> mohlo být :-). Ale řekněte - no není to hezké české slovo :-) ?
>>>    S pozdravem Pavel
>>>
>>>> Mně to připomnělo historku, že Češi vymysleli nové ruské slovo.
>>>> Do země kde zítra znamená už včera se vyvážely dámské punčochové kalhotky.
>>>> A na krabičce bylo napsáno "Čuločnye kolgotki" samozřejmě
>>>> v azbuce. Asi si někdo z propagace toho podniku co se to tam dělalo
>>>> vzpomněl, že na devítíletce se učil, že punčochy se řeknou čulki a ty
>>>> kalhotky si doplnil podle sebe. A prý se to v Rusku ujalo.
>>>>>
>>>>> http://static.bastl.sk/rozne/bosch_sk.jpg
>>>>>
>>>>> Najdene na www.gme.sk
>>>>>
>>>>> -m-
>>>> _______________________________________________
>>
>> _______________________________________________
>> HW-list mailing list  -  sponsored by www.HW.cz
>> Hw-list na list.hw.cz
>> http://list.hw.cz/mailman/listinfo/hw-list
> _______________________________________________
> HW-list mailing list  -  sponsored by www.HW.cz
> Hw-list na list.hw.cz
> http://list.hw.cz/mailman/listinfo/hw-list

 



Další informace o konferenci Hw-list