OT: Rebus na piatok: v akom je to jazyku?

bosorka.p na seznam.cz bosorka.p na seznam.cz
Pátek Prosinec 16 12:19:58 CET 2011


V dobach NDR dejme tomu, ale aktualne je na trhu spotrebni elektroniky v CR vyrobek u ktereho kdyz nastavite pruchod a pouzijete cestovatele budete moci nastavit Denni svetlo.
Pro jistotu uvadim anglicke originaly.

Gateway, Explorer a Daylight Saving Time

PB

Zdravím,
  pamatuji se na podobný případ výskytu "pseudočeských" slov, manuál ke
kamnům na pevná paliva, byl to výrobek NDR a byl dodáván s českým manuálem.
  Zajímavé bylo, že věty byly syntakticky celkem v pořádku, ale občas se tam
vyskytlo zcela neuvěřitelné slovo. Některá se dala pochopit z kontextu, např.
"Kamna mají vysoký vákon", ale jednu perlu jsme tehdy nerozluštili a je mi
záhadou dodnes - "Kamna nepřeplňujte, neboť by mohlo dojít k VYŠOUCENÍ".
Radou jsme se řídili, takže dodnes nevíme, jaká katastrofa by to vyšoucení
mohlo být :-). Ale řekněte - no není to hezké české slovo :-) ?
  S pozdravem Pavel

> Mně to připomnělo historku, že Češi vymysleli nové ruské slovo.
> Do země kde zítra znamená už včera se vyvážely dámské punčochové kalhotky. 
> A na krabičce bylo napsáno "Čuločnye kolgotki" samozřejmě
> v azbuce. Asi si někdo z propagace toho podniku co se to tam dělalo 
> vzpomněl, že na devítíletce se učil, že punčochy se řeknou čulki a ty 
> kalhotky si doplnil podle sebe. A prý se to v Rusku ujalo. 
>>
>> http://static.bastl.sk/rozne/bosch_sk.jpg
>>
>> Najdene na www.gme.sk


Další informace o konferenci Hw-list