Lokalizacia programov
Adam Heinrich
konference@adamh.cz
Středa Listopad 11 15:52:12 CET 2009
Týmy překladatelů pro kde a gnome takové slovníky mají, možná budou k nalezení na webu.
---------
Adam Heinrich
www.adamh.cz
-původní zpráva-
Předmět: Lokalizacia programov
Od: Richard Kaliciak <hw.kaliciak@stonline.sk>
Datum: 11.11.2009 14.49
Dobry den,
existuje nejaka norma alebo pravidla pre slovenske a ceske
vyrazy/slovicka pre programy?
Co mam na mysli: Volakedy sa pouzivalo slovo "adresar", dnes zase
"priecinok" alebo "zlozka". Dalsi priklad je "vlozit" a "vlepit",
"storno" a "zrusit". Pouzivaju sa na zaciatku velke alebo male pismena?
Je niekde na internete doporuceny slovnik pre lokalizaciu programov
alebo si to kazda firma preklada po svojom?
Ako sa vypisuju texty typu
"Mate 1 novu spravu"
"Mate 2 nove spravy"
"Mate 5 novych sprav"? Teda okrem "Pocet novych sprav: 1".
Programy lokalizovane do CZ/SK pouzivam malokedy, preto to akosi nemam v
krvi. Chcem sa vyhnut hlaseniam typu
"Chcete naozaj prerusit operaciu"
[prerusit] [zrusit]
Richard Kaliciak
P.S. dlzne, mäkcene, hacky a carky si doplnte sami.
_______________________________________________
HW-list mailing list - sponsored by www.HW.cz
Hw-list@list.hw.cz
http://list.hw.cz/mailman/listinfo/hw-list
More information about the Hw-list
mailing list