nabidka prace

Tomáš Hamouz hamouz na alsoft.cz
Čtvrtek Březen 17 11:11:15 CET 2011


Když si místo "nezávisle" nahradíte "samostatně", tak už to smysl dá,
ne?

Tomáš

DF> Rozhodne se nehlasim a to i kdyz anglicky bezproblemu komunikuji,
DF> vazne nemohu za to ze mi neustale odpovidaji zpravidla na neco jineho.
DF> Ve francouzstine to je slabsi,ale pro beznou komunikaci vystacim s
DF> univerzalni vetou  "Mon  aeroglisseur  est  plein  danguilles"
DF> Presto mi neda se nezeptat.
DF> Veta cituji : "V ramci tohoto kontraktu osoba pracuje nezavisle na
DF> pridelenem projektu a je odborne vedena k dosazeni stanoveneho cile."
DF> Jak muze osoba pracujici nezavisle na pridelenem projektu  (praci)
DF> dosahnout stanoveneho cile, se tak uplne neslucuje s mim
DF> materialistickym pojetim sveta?
DF> Rekl bych, ze si chcete najmou pracovni silu za ucelem odvedeni nejake
DF> prace, cili cilem i ucelem je tato prace, pokud osoba bude nezavisle
DF> na tom delat neco jineho (pestovat zeleninu, psat knihu o zivote
DF> Immanuela Kanta ) tezko dosahne vami stanoveneho cile , tedy
DF> odvedepraci.

DF> Omlouvam se, nechci podcenovat odborne vedeni, ale nejak mi to nedalo :-).
DF> Velice silne mi to totiz pripomina newspeek ceske vedy.
DF> Cile grantoveho a vyzkumneho projektu jsme naplnili.
DF> Prelozeno do cestiny, podarilo se nam utratit vsechny penize z grantu
DF> a overili jsme, ze zavery nizozemskych vedcu, kteri overovali paci
DF> americkych vedcu, jsou spravne, edy pokud se nepletou jiz americti
DF> vedci.


DF> Martin







Další informace o konferenci Hw-list