OT Farnellovsky preklad: co doparoma su viacnasobne podusky?
Jan Waclawek
konfera na efton.sk
Úterý Únor 17 13:20:12 CET 2015
Aha, tak to je takmer zrozumitelne ;-)
Dakujem
wek
>česky je to o "trochu" lep±í:
>Vysoká stabilita, standardní typy pouzder, verze s více plo±kami.
>
>MV
>
>Dne 17.2.2015 v 13:05 Jan Waclawek napsal(a):
>> Z dnesneho letaku Farnella:
>>
>> http://planet.farnell.com/email/newtemplate/AT9369/images/supplier1.jpg
>> TCXO
>>
>> Vysokostabilný typ balenia ±tandardný v odvetví, verzie s viacnásobnými
>> podu±kami.
>>
>>
>> Co by to mohlo byt? Nie je CZ verzia zrozumitelnejsia?
>>
>> Dakujem,
>>
>> wek
Daląí informace o konferenci Hw-list