slovensky termin

Pavel Troller patrol na sinus.cz
Neděle Prosinec 7 08:53:16 CET 2014


Zdravím,
  no tak to jsem tedy taky nevěděl a docela rád jsem si doplnil slovník.
Zrovna nedávno jsme o tom diskutovali při jízdě autem - porovnávali jsme
právě tento parametr u různých motorů, tj. jak rychle je motor schopen
"zabrat" po prudkém přidání plynu. Některým to jde docela rychle, jiné
(třeba ten náš Duratorq 2.0 TDCi v Galaxii) si hezky počkají, až se zvedne
turbo, řídicí jednotka pomalu zvyšuje injekce a nakonec to člověka taky
příjemně zatlačí do sedačky, ale chvilinku to trvá, je to plynulé a
"neškube" to. A právě to škubání je anglicky "jerk" a tedy v angličtině
je to slovo jasné. Z člověkem by mohl zacloumat třeba poRYV větru, takže
i zde ten kořen smysl dává, ale skutečně jsem to nikdy při hodině fyziky
neslyšel.
  Zdraví Pavel

> Minul jsi cíl jen asi o jeden femtobarn (ne inverzní) :-)
> 
> Na takovéhle překlady nejraději používám právě WiKi. Najdu si to v angličtině a pokud adekvátní článek existuje v češtině, je vyhráno. Tedy jak v češtině, tak slovenštině je to ryv a já jsem si dnes večer mohl přidat nové slovo do svého osobního slovníku :-)
> 
> Jakub Šerých
> 
> BTW ani Utlouk to slovo nezná :-)
> 
> 
> > -----Original Message-----
> > From: Hw-list [mailto:hw-list-bounces na list.hw.cz] On Behalf Of balu na home
> > Sent: Saturday, December 06, 2014 10:57 PM
> > To: HW-news
> > Subject: slovensky termin
> > 
> > pracujem na jednom regulatore a zistil som ze netusim ako sa po slovensky
> > odborne povie termin "jerk", v zmysle tretia derivacia polohy podla casu
> > (poloha-rychlost-zrychlenie-???)


Další informace o konferenci Hw-list