OT? nekompetentny preklad odbornej terminologie

Jan Waclawek konfera na efton.sk
Pátek Září 23 10:09:34 CEST 2011


Dostal som mail od Farnellu.

http://view.e-marketing.premierfarnell.com/?j=fe6816707365067a7115&m=fed21571756c067c&ls=fdf810737760077e71137470&l=fec515767d67037c&s=fe1f1c73726d04757c1070&jb=ffcf14&ju=fe2e1674766c057b7c1470&r=0

Ponukaju mi okrem ineho:
- Exkluzívne vyhodnocovacie dosky RS-485 
- Rozšírený sortiment hybridných kryštalických rezonátorov
- Doska s nástrojmi pre snímanie pre magnetometre radu MAG3110 
- Pripojte sa k svojej elementárnej výhode

Tie prve dve polozky som zdekodoval (evaluation board, crystal resonator), ale co su "nastroje pre snimanie" a aka je moja "elementarna vyhoda", tak to netusim.

Podobne idiotske preklady som videl uz na viacerych strankach, napr. u TI.

Mal by im niekto povedat, ze ak to daju prekladat agenture, ktora to da nejakemu studakovi co nema ani dunstu o tom, co preklada, a ani ziadny zaujem na tom aby to bolo spravne, tak to dopadne takto smiesne; takze ak nemaju ochotu investovat do niekoho, kto tomu naozaj rozumie, by bolo snad lepsie, keby sa to nesnazili prekladat.

Ked uz je ten piatok.

wek




Další informace o konferenci Hw-list