OT: Pomoc s překladem
Jan Waclawek
wek@evona.sk
Čtvrtek Květen 31 15:53:40 CEST 2007
Tiez som vahal s tym jednym pismenkom...
Ale takto sa to aj blbo vyslovuje, prihovoril by som sa za
KoKyPoPRP
Nie je tu nejaky chemicko-jazykovedec, ktory by nam mohol objasnit
pricinu prechodu zo slova kyslicnik na oxid?
wek
Pavel Kadečka wrote:
> 2007/5/31, Jan Waclawek <wek@evona.sk>:
>
>>Jan Waclawek wrote:
>>
>>>AFAIK transistor = transfer resistor, takze prenosový odporník = prenosník
>>
>>... a MOSFET je samozrejme KOPPRP ...
>
>
> A ne spíš KKPPRP? (oxid = kysličník)
Další informace o konferenci Hw-list