OT: Pomoc s překladem

Jan Waclawek wek@evona.sk
Čtvrtek Květen 31 15:53:40 CEST 2007


Tiez som vahal s tym jednym pismenkom...

Ale takto sa to aj blbo vyslovuje, prihovoril by som sa za
KoKyPoPRP

Nie je tu nejaky chemicko-jazykovedec, ktory by nam mohol objasnit 
pricinu prechodu zo slova kyslicnik na oxid?

wek


Pavel Kadečka wrote:
> 2007/5/31, Jan Waclawek <wek@evona.sk>:
> 
>>Jan Waclawek wrote:
>>
>>>AFAIK transistor = transfer resistor, takze prenosový odporník = prenosník
>>
>>... a MOSFET je samozrejme KOPPRP ...
> 
> 
> A ne spíš KKPPRP? (oxid = kysličník)



Další informace o konferenci Hw-list