OT: Pomoc s překladem

Milan Horák stranger@tiscali.cz
Čtvrtek Květen 31 14:21:26 CEST 2007


Zdravím,

Ladislav Vaiz napsal(a):
> Milan Horák napsal(a):
>> - device (ve smyslu jaký PIC) - nechci to přeložit jako zařízaní a 
>>   
> Typ obvodu?

To mi taky tak nějak nesedí, ale není to vůbec špatné.
>> - debugger - tohle asi nechat jak je
>>   
> určitě i když český výraz může být třeba odvšivovač :-)

Tak to se mi líbí ;-)

>> - self-powered
>>
>> - bang bit - to ani zatím nevím co je :-(

Bang bit beru zpět, to se mi nějak zprsklo v mozku s něčím jiným. 
Hledaný výraz je 'Band gap' z vět:

- Band gap bits have been preserved.
- Bandgap voltage calibration.
- Could not restore band gap bits because programmer does not support 
writing config bits.

Milan

>>   
> Můžete poslat celé věty?
> 
> L.




Další informace o konferenci Hw-list