OT: Pomoc s překladem
Milan Horák
stranger@tiscali.cz
Čtvrtek Květen 31 14:21:26 CEST 2007
Zdravím,
Ladislav Vaiz napsal(a):
> Milan Horák napsal(a):
>> - device (ve smyslu jaký PIC) - nechci to přeložit jako zařízaní a
>>
> Typ obvodu?
To mi taky tak nějak nesedí, ale není to vůbec špatné.
>> - debugger - tohle asi nechat jak je
>>
> určitě i když český výraz může být třeba odvšivovač :-)
Tak to se mi líbí ;-)
>> - self-powered
>>
>> - bang bit - to ani zatím nevím co je :-(
Bang bit beru zpět, to se mi nějak zprsklo v mozku s něčím jiným.
Hledaný výraz je 'Band gap' z vět:
- Band gap bits have been preserved.
- Bandgap voltage calibration.
- Could not restore band gap bits because programmer does not support
writing config bits.
Milan
>>
> Můžete poslat celé věty?
>
> L.
Další informace o konferenci Hw-list