OT: Neobjeveni Bible

Jaroslav Lukesh lukesh@seznam.cz
Neděle Prosinec 23 14:16:18 CET 2007


----- Original Message ----- 
From: "Petr Tomasek" <tomasek@etf.cuni.cz>
To: "HW-news" <hw-list@list.hw.cz>
Sent: Saturday, December 22, 2007 8:44 AM
Subject: Re: OT: Neobjeveni Bible


> On Fri, Dec 21, 2007 at 11:38:40PM +0100, Jaroslav Lukesh wrote:
>> Aneb přečtěte si tóru (5 knih Mojžíšových) v netkuntém (!!!) originálu 
>> (taky
>> jsem ho ještě nesehnal, ale učebnici biblické hebrejštiny už mám - taky
>> netknutou) a nebudete se stačit divit co všecko je utajeno v řeckém 
>> překladu
>> ze kterého vychází jak oficiální judaismus tak křesťanství.
>
> Tak nevim, jestli to cele ma byt nejaky sobotni (nebo snad šábesový? :) )
> vtip, ale co pisete, je dosti ptakovina.
>
> Judaismus (mimochodem, zadny oficialni neexistuje) samozrejme vychazi
> z hebrejskeho textu bible a nikoli z reckeho.
> A krestanstvi od dob renesance taky.

Anglicky preklad Tory pro zidy ke studiu judaismu vychazi ze řeckého 
překladu, to mi potvrdil i nějaký rabín z israele.

>
>> Utajeno proto,
>> že je psána bez některých písmen a bez mezer, jako bloky, takže některé
>
> Blbost. Neexistuji hebrejske rukopisy psane "bez mezer".

Prvních 5 knih Mojžíšových ano.

>
> Takto ale byly psany nejstarsi dochovane RECKE rukopisy jak prekladu
> stareho zakona do rectiny (tzv. "Septuaginta"), tak noveho zakona.
> Jedna se o tzv. majuskulni texty, jako priklad hledejte napr.
> "codex sinaiticus".
>
>> pasáže mají vícero významů - kromě toho že to celé vypadá jako dokonalá
>> šifra, něco jako genetický kód světa.
>
> Nektere pasaze maji vicero vyznamu proste proto, ze jazyk je viceznacny.

Nejen že jazyk je váceznačný, ale i ty chybějící písmena... Taky je tam 
jistá pravidelnost, třeba každý 50 znak něco znamená...

>
> Respektive druhou veci je, ze puvodne byl hebrejsky text psan (stejne
> jako vsechny staroveke semitske jazyky ugaritstinou pocinaje a nejstarsi
> pisemnou formou arabstiny konce) bez samohlasek. Je to dano tim, ze
> zaklad vyznamu v semitskych jazycich nesou souhlasky, takze pro "rodileho
> mluvciho" nejsou de-facto treba (tak jako dnes v arabstine, ci moderni 
> hebrejstine).
> Presto ale, jak si jiste dokazete predstavit, je takovyto text 
> viceznacnejsi,
> nez napr. prumerny text v cestine.

No vzdyt jste to ted prave rekl, o co se snazim

>
> Nekdy mezi 5.-9. stol n.l., kdy uz hebrejstina nebyla zivym jazykem,
> byl text hebrejske bible opatren dodatecnymi znackami pro vokaly apod.
> (Hledejte: "mas(s)ora(h)", "masoreti"/"mas(s)oretes", "masoretsky text"/
> "mas(s)oretic text" apod...)
>
>> Pomůže mi někdo sehnat tu původní tóru (v el. formě)? Z p4p jsem jich
>
> p4p? :-D
>
>> postahoval velmi mnoho GB, i pěkné historické kousky, ale žádná není ta
>> pravá, originální.
>
> No, pokud hledate Mojzisuv autograf, tak nic takoveho zcela jiste nenajde
> a to ani na internetu. :)

Nemusi to byt prismo scan, stacil by prepis.

>
> Pokud vam jde o nejstarsi dochovane texty bible, tak hledejte odkazy
> na "qumrānské texty", ci "rukopisy od mrtveho more", nebo tak nejak.
>
> Ovsem zakladem vetsiny modernich kritickych vydani bible jsou teprve
> masoretske rukopisy (ktere jednak obsahuji celou bibli a jsou jiz
> "punktovany", tj. opatreny znackami pro samohlasky atd.)
>
> Rukopisem, na nemz jsou postaveny dnesni moderni vydani hebrejske
> bible je tzv. "Leningradsky rukopis" (rukopis Petrohradske narodni
> knihovny "Evr. I B L19a"). Existuje jeho (+-volne siritelna)
> elektronicka verze, napriklad zde:
>
> http://www.shamash.org/tanach/tanach/text/bhs/
>
> Text je ovsem v ASCII, popis jeho kodovani je tady:
> http://www.shamash.org/tanach/tanach/text/bhs.info/codes.txt
>
>> Děkuji, JL.

Děkuji, požehnané Vánoce, JL. 




Další informace o konferenci Hw-list