<div dir="ltr">Já nechci vyvolat FLAME, ........................ :-)<div>To nebyl účel. Jsme na technickĂ© konferenci  a mnoho vÄ›cĂ je pojmenováno a zaĹľito mezi techniky tak, Ĺľe kdyĹľ se napĹ™ napĂše bug v programu, nebo flame na konferenci tak je to všem z tĂ©hle oblasti jasnĂ©.</div><div>Kdybych napsal, Ĺľe shánĂm chytrĂ˝ pĹ™epĂnaÄŤ , tak je to oproti chytrĂ˝ switch zavádÄ›jĂcĂ. ZdĹŻrazĹuji, Ĺľe jde o konferenci, kde se Ĺ™ešà pĹ™edevšĂm technická tĂ©mata.</div><div>To Ĺľe pouĹľĂvám nÄ›kterĂ© anglickĂ© zkratky viz. napĹ™Ăklad PC na tĂ©to konferenci mi pĹ™ijde normálnĂ od jakĂ©hokoliv ÄŤlena. </div><div>StejnÄ› tak se bavĂ mezi sebou napĹ™Ăklad myslivci, majĂ svoje "mysliveckĂ©" vĂ˝razy. Je uĹľ jasnĂ© kam mĂĹ™Ăm?</div><div>MĹŻj pĹŻvodnĂ povzdech se tĂ˝kal ÄŤlovÄ›ka netechnickĂ©ho, kterĂ˝ natáčel rozbalovánĂ nÄ›jakĂ©ho automatu na kávu a tĂ˝kal se i běžnĂ© mluvy běžnĂ˝ch lidĂ,  mĂ˝ch dÄ›tĂ a blĂzkĂ©ho okolĂ.</div><div><br></div><div>Já jsem pĹ™ed Ĺľenou, dÄ›tmi, tchĂ˝nĂ atd. nikdy výše zmĂnÄ›ná slova nepouĹľĂval a nepouĹľĂvám. A o to šlo. že spousty lidĂ ano.</div><div><br></div><div>PĹ™ijde mi absurdnĂ, kdyĹľ mÄ› soused potká a Ĺ™ekne, Ĺľe má novej kompl, abych si pĹ™išel zagejmit, Ĺľe má super gejmu.</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">pá 28. 12. 2018 v 20:11 odesĂlatel Petr ZahradnĂk <<a href="mailto:clexpert@clexpert.cz">clexpert@clexpert.cz</a>> napsal:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div lang="CS">
<div class="gmail-m_-2363647321683270983WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span>Já to pĹ™ece chápu, to jsem psal. Ale schválnÄ› jsem vypsal nÄ›kolik termĂnĹŻ, kterĂ© sám pouĹľĂváš. Ne proto, abych provokoval, ale proto, Ĺľe mnohdy si ÄŤlovÄ›k ani neuvÄ›domĂ, Ĺľe se chová vlastnÄ› velmi
podobnÄ›. Já v tom nejsem jinĂ˝. Tak to prostÄ› je. Akorát Ĺľe to, co pouĹľĂváš ty sám, ti pĹ™ijde normálnĂ, slova ostatnĂch nikoliv.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span><u></u>Â <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Vyzdvihnu tedy jen nÄ›kolik z nich. PC – Personal Computer. Anglická zkratka. ProÄŤ ne ÄŤesky poÄŤĂtaÄŤ nebo osobnĂ poÄŤĂtaÄŤ? Ano, pouĹľĂvá se to. Ale to i ten unboxing se pouĹľĂvá, na youtube je to fakt
velmi známĂ˝ termĂn. Jinak nÄ›kdo pouĹľĂvá i termĂn „komp“ nebo dokonce „kompl“. Co ta rozborka? To je rusky pĹ™ivezenĂ© snad z vojny. Z5 – to je Ăşplná ÄŤuĹárna. A bude to mĂt moĹľná nÄ›jakĂ© koĹ™eny v angliÄŤtinÄ›, protoĹľe tam se pouĹľĂvá dvojka pro „to“, ÄŤtyĹ™ka pro for.
TĹ™eba B2B apod. Tak taková ÄŤeská alternativa? Bugy. Já jsem programátorem asi 40 let a tohle slovo jsem si nikdy neoblĂbil.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span><u></u>Â <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>MyslĂm si, Ĺľe dnešnĂ dÄ›ti v tomto nejsou horšà neĹľ my. TakĂ© nÄ›jaká ta divná slova pouĹľĂváme. Jen nám to vĹŻbec nepĹ™ijde divnĂ© a myslĂme si, Ĺľe ta naše slova jsou perfektnĂ, neexistuje pro nÄ› alternativa.
Jsem pĹ™esvÄ›dÄŤenĂ˝ o tom, Ĺľe kdybychom se potkali s kvalitnĂ uÄŤitelkou ÄŤeštiny a tvrdili, jak mluvĂme parádnÄ›, vyvedla by nás velmi rychle z omylu. A takĂ© si myslĂm, Ĺľe nÄ›jakou dobu trvalo, neĹľ se i ty technickĂ© termĂny uchytily. KdyĹľ jsem zaÄŤĂnal s poÄŤĂtaÄŤi,
nebylo tu nic moc anglicky, ale spĂš nÄ›mecky. Pak se to promÄ›nilo na angliÄŤtinu. Ale obyÄŤejnĂ lidĂ© tomu stejnÄ› nerozumÄ›li, neznali termĂny. PostupnÄ› se s nimi seznamovali a zaÄŤali je takĂ© pouĹľĂvat. Nemuseli by, ÄŤeskĂ© alternativy existujĂ. TĹ™eba Schnittstelle
- Interface - rozhranĂ. Mnoho technikĹŻ ten interfejs pouĹľĂvá.<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span><u></u>Â <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal">Petr ZahradnĂk, poÄŤĂtaÄŤovĂ˝ expert<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal">e-mail: <a href="mailto:clexpert@clexpert.cz" target="_blank">clexpert@clexpert.cz</a><u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal">mobil: 602 409 601, telefony: 475 501 627, 910 256 000<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><a href="http://www.clexpert.cz" target="_blank">http://www.clexpert.cz</a>, <a href="http://www.zahradniksebavi.cz" target="_blank">http://www.zahradniksebavi.cz</a><u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal">Petr ZahradnĂk, Computer Laboratory<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal">Obvodová 740/14, 400 07 Ústà nad Labem<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><span><u></u>Â <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><b>From:</b> Hw-list <<a href="mailto:hw-list-bounces@list.hw.cz" target="_blank">hw-list-bounces@list.hw.cz</a>> <b>On Behalf Of
</b>Jan Kuba<br>
<b>Sent:</b> Friday, December 28, 2018 11:29 AM<br>
<b>To:</b> HW-news <<a href="mailto:hw-list@list.hw.cz" target="_blank">hw-list@list.hw.cz</a>><br>
<b>Subject:</b> Re: Degradace jazyka českého<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><u></u>Â <u></u></p>
<div>
<p class="MsoNormal">Ale jo, vždyť jsem psal, že cituji" že v technické terminologii existuje spousta slov, které nemajà v češtině dostatek výrazů , nebo nejsou zažité úplně chápu. ( blútú , fleška) "<u></u><u></u></p>
<div>
<p class="MsoNormal">Myslel jsem tĂm pĹ™esnÄ› to co se pouĹľĂvá hlavnÄ› v technickĂ© terminologii. A hlavnÄ› PSANÉ terminologii. To Ĺľe napĂšu switch v technickĂ© konferenci je OK, kdybych napsal pĹ™epĂnaÄŤ, bude to zmateÄŤnĂ©.<u></u><u></u></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><u></u>Â <u></u></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal">MÄ› šlo pĹ™edevšĂm o běžnou komunikaci.A mluvenou. A napĹ™Ăklad "Ĺľelezo" je ÄŤistÄ› ÄŤeskĂ© slovo vyjadĹ™ujĂcĂ v technice nÄ›jakĂ˝ hardware. V tomto pĹ™ĂpadÄ› mi to Ĺľelezo pĹ™ijde opravdu vĂc ÄŤeskĂ©, byĹĄ je to hantĂ˝rka.<u></u><u></u></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
_______________________________________________<br>
HW-list mailing list - sponsored by <a href="http://www.HW.cz" rel="noreferrer" target="_blank">www.HW.cz</a><br>
<a href="mailto:Hw-list@list.hw.cz" target="_blank">Hw-list@list.hw.cz</a><br>
<a href="http://list.hw.cz/mailman/listinfo/hw-list" rel="noreferrer" target="_blank">http://list.hw.cz/mailman/listinfo/hw-list</a><br>
</blockquote></div>