<html><body>
<p>Ale no tak,</p><p><br></p><p>to by bylo ode zdi ke zdi - nevim jestli by "cistomluva" byl ten akuratni vyraz pro purismus. To bych skutecne asi nepouzil. Ale i tak nevidim problem ve spojeni "PLA vlakno". Navic se to pouziva, byt asi opravdu ne tak casto jako ten filament. Na rozdil od reset/znovunastaveni, kde preklad je ponekud krkolomny, jsou podle me zkratka slova, kterym preklad neublizi..</p><p>I kdyz... vlastne ani ten nas "knedlik" neni puristicky.</p><p>Hezky vikend</p><p><br></p><p>Stanislav Svoboda</p><br><p>---------- Původní zpráva ----------<br>Od: Petr Zahradnik <clexpert@clexpert.cz><br>Komu: HW-news <hw-list@list.hw.cz><br>Datum: 12. 7. 2014 12:11:24<br>Předmět: Re: Asi uz OT: Re: Cistic filamentu nejen pro 3D tiskarnu Velleman
 K8200 - Zahradnik se bavi</p><p><br></p><p>Vůbec nechci rýpat, jsem opravdu rád za každý názor, jen vysvětluji<br></p>svůj postoj. A propos, Stando, proč jsi vlastně zrovna při této<br>příležitosti použil cizí slovo puristický? :-)</body></html>