<div dir="ltr"><div>Určitě to má ten důvod, ale není mi jasné, proč to neřeknou česky. V letadle stejně byla většina lidí, co rozumí anglicky. Kdyby pilot řekl "posádce letadla, prosím zůstaňte sedět", bylo by to to samé, jen by tomu rozumněli naopak jenom česky mluvící.<br>
<br></div><div>Možná je to nějaký standard komunikace mezi personálem na palubě a učí se to v pilotní škole i ve škole pro letušky, nevím.<br></div><div><br></div>P.K.<br><div><div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">
Dne 26. března 2014 11:19 Šerých Jakub <span dir="ltr"><<a href="mailto:Serych@panska.cz" target="_blank">Serych@panska.cz</a>></span> napsal(a):<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div link="blue" vlink="purple" lang="CS"><div><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d">Není to třeba lehké upozornění: "Holky čeká nás drobná turbulence"?<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d">Mnoho věcí v letadle se dělá s hlavním prvotním záměrem, aby mezi cestujícími nenastala jakákoliv panika...<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d">Jakub Šerých <u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p><div style="border:none;border-left:solid blue 1.5pt;padding:0cm 0cm 0cm 4.0pt">
<div><div style="border:none;border-top:solid #b5c4df 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm"><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">From:</span></b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif""> Hw-list [mailto:<a href="mailto:hw-list-bounces@list.hw.cz" target="_blank">hw-list-bounces@list.hw.cz</a>] <b>On Behalf Of </b>Pavel Kadečka<br>
<b>Sent:</b> Wednesday, March 26, 2014 11:13 AM<br><b>To:</b> HW-news<br><b>Subject:</b> [OT] Cabin crew please be seated<u></u><u></u></span></p></div></div><div class=""><p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p><div><div>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt">Přátelé, letěl jsem s ČSA (do Ženevy a zpět) a zaznamenal jsem pokyn kapitána pro letušky "cabin crew, please be seated". Nevíte, proč to říkal anglicky? Letušky mluvily česky, sám kapitán cestou měl krátkou řeč k cestujícím, jak vysoko a rychle letíme, jak je venku, jak je v Praze a mluvil česky. I ten pokyn "cabin crew, please be seated" byl s typickým českým přízvukem.<u></u><u></u></p>
</div><div><p class="MsoNormal">To mají nějak nařízeno, že se spolu musí domlouvat anglicky, když jsou to jinak všichni Češi?<u></u><u></u></p></div><div><p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p></div><p class="MsoNormal">
Pavel Kadečka.<u></u><u></u></p></div></div></div></div></div><br>_______________________________________________<br>
HW-list mailing list  -  sponsored by <a href="http://www.HW.cz" target="_blank">www.HW.cz</a><br>
<a href="mailto:Hw-list@list.hw.cz">Hw-list@list.hw.cz</a><br>
<a href="http://list.hw.cz/mailman/listinfo/hw-list" target="_blank">http://list.hw.cz/mailman/listinfo/hw-list</a><br>
<br></blockquote></div><br></div></div></div></div>