<html><body><br>Aha&nbsp;prepac, tam je napisane "skoro nikto", co nie je to iste ako "nikto". Tato nuansa mi v rychlosti utiekla.<br><br>A. <br><br><br>On&nbsp;Tue, 24 Aug 2010 17:09:28 +0200<br> JD <jirkonf@seznam.cz> wrote:<br>&gt; <br>&gt; <br>&gt; No tak to si vazne nedokazu predstavit, ze by nasi pracovni <br>&gt;komunikaci jeste <br>&gt; nekde uprostred prekladala "treti strana", ktera nema kontext celeho <br>&gt;projektu <br>&gt; a vubec nazvoslovi zde obecne pouzivaneho. Staci, kdyz nechame u <br>&gt;"renomovane <br>&gt; agentury" prelozit treba testovaci protokoly - vezte ze podle nich <br>&gt;pak opravdu <br>&gt; nejde testovat, dokud se na to nepodiva nekdo od nas a "neucese" to. <br>&gt;Ve <br>&gt; vysledku by mozna bylo celkove vyhodnejsi je nikam neposilat a <br>&gt;prekladat u <br>&gt; nas, jenze nejaka pomazana hlava rozhodla, ze to tak bude lepsi. Tak <br>&gt;se <br>&gt; protokol posle na preklad a pak ho nekdo u nas 2 hodiny cte a <br>&gt;opravuje, misto <b
 r>&gt; aby to prelozil rovnou, coz by zabralo +- stejny cas (a ustetrilo by <br>&gt;se za <br>&gt; agenturu) a 50% nervu.<br>&gt; <br>&gt; JDrozd<br>&gt; <br>&gt; ---<br>&gt; <br>&gt;&gt; On Tue, 24 Aug 2010 15:10:38 +0200<br>&gt;&gt; <br>&gt;&gt;  Pavel Kadečka  wrote:<br>&gt;&gt; &gt; 2010/8/24 JD :<br>&gt;&gt; &gt;&gt;  Zdravim,<br>&gt;&gt; &gt;&gt;<br>&gt;&gt; &gt;&gt; asi ste trefil hrebicek na hlavicku. U nas ve firme tohle <br>&gt;&gt;pozoruju<br>&gt;&gt; &gt;&gt;uz celkem<br>&gt;&gt; &gt;&gt; dlouho a je to taky duvod proc k 31.8. koncim. Lidi co neco umej <br>&gt;&gt;sou<br>&gt;&gt; &gt;&gt;nasrani,<br>&gt;&gt; &gt;&gt; protoze "midl menedzment" je plnej pak, ktery akorat posilaj <br>&gt;&gt;maily<br>&gt;&gt; &gt;&gt;ze strany<br>&gt;&gt; &gt;&gt; na stranu a nikdy nic nevi. Krom terminu kdy mela byt prave<br>&gt;&gt; &gt;&gt;odevzdana, jenze<br>&gt;&gt; &gt;&gt; bez poradneho zadani... Takze schopni odchazi nekam, kde svoje<br>&gt;&gt; &gt;&gt;schopnosti<br>&gt;&gt
 ; &gt;&gt; uplatni lip nez tak, ze budou kazdou prkotinu 150x predelavat,<br>&gt;&gt; &gt;&gt;protoze nikdo<br>&gt;&gt; &gt;&gt; neni schopen dodat poradne zadani a nakonec stejne dostanou zjeba <br>&gt;&gt;ze<br>&gt;&gt; &gt;&gt;to bylo<br>&gt;&gt; &gt;&gt; dodany pozde, a preposilaci mailu zustavaji a budujou karieru.<br>&gt;&gt; &gt;&gt;Klas iska nemoc<br>&gt;&gt; &gt;&gt; "nadnarodnich multikulturnich...".<br>&gt;&gt; &gt;<br>&gt;&gt; &gt; Co mi to připomíná - Němci si mezi sebou dopisujou (německy, jak<br>&gt;&gt; &gt; jinak) a když se doberou k nějakýmu výsledku, tak celou historii<br>&gt;&gt; &gt;mejlů<br>&gt;&gt; &gt; forwardnou do český pobočky - a je jim úplně jedno, že tam sice<br>&gt;&gt; &gt; všichni uměj anglicky, ale německy skoro nikdo ;-)<br>&gt;&gt; <br>&gt;&gt; A kolko ponukas za preklad nemeckeho mailu? Ako bonus ti dam 5% <br>&gt;&gt;zlavu, ze<br>&gt;&gt;  to budes mat v slovencine, ale tej uz rozumies... To aby som pruzne<br>&gt;&gt;  reagoval na potenc
 ionalne medzery na pracovnom trhu.<br>&gt;&gt; <br>&gt;&gt; A.<br>&gt;&gt; <br>&gt;&gt; &gt; P.K.<br>&gt;&gt; &gt; _______________________________________________<br>&gt;&gt; &gt; HW-list mailing list - sponsored by www.HW.cz<br>&gt;&gt; &gt; Hw-list@list.hw.cz<br>&gt;&gt; &gt; http://list.hw.cz/mailman/listinfo/hw-list<br>&gt;&gt; <br>&gt; _______________________________________________<br>&gt; HW-list mailing list  -  sponsored by www.HW.cz<br>&gt; Hw-list@list.hw.cz<br>&gt; http://list.hw.cz/mailman/listinfo/hw-list<br></jirkonf@seznam.cz></body></html>