OT: anglictina

Andrej Jancura aj.hwlist na gmail.com
Čtvrtek Červen 12 11:48:18 CEST 2014


Dobry den,

toto sa zda aj mne najlogickejsi preklad. Dovod si myslim je ten, ze to
moze byt v roznych flastickach a su priplatky za krehky tovar.

A.

2014-06-12 11:16 GMT+02:00 V P <vvitty01 na seznam.cz>:

> Resp. se tim mohl snazit rici ze postovne nauctuje dle zaplacene ceny.
> Doporucuji polozit upresnujici dotaz :)
>
> --
> -----------------------------------------
> Pokud máte zájem, navštivte naši stránku o mašinkách -
> http://www.pojezdy.eu
>
> ---------- Původní zpráva ----------
> Od: Jan Waclawek <konfera na efton.sk>
> Komu: HW-news <hw-list na list.hw.cz>
> Datum: 12. 6. 2014 11:12:07
> Předmět: Re: OT: anglictina
>
> Castou chybou pri preklade je predpokladat, ze povodny autor je gramotny vo
> svojom materinskom jazyku.
>
> Podla mna toto je jednoducho:
> "25ml of that would be L25 plus shipping cost"
> t.j. 25+postovne.
>
> wek
>
>
> ----- Original Message ---------------
> >Zdravím,
> >mùžete mi nìkdo prosím pøeložit co znamená výraz:
> >"25ml of that would be L25 plus shipping at cost"
> >
> >Jakože 25ml za 25 liber a poštovné je v cenì ? Ale mate mì tam to
> >slovíèko "plus"....
> >
> >Miloš
>
> _______________________________________________
> HW-list mailing list - sponsored by www.HW.cz
> Hw-list na list.hw.cz
> http://list.hw.cz/mailman/listinfo/hw-list
>
>
> _______________________________________________
> HW-list mailing list  -  sponsored by www.HW.cz
> Hw-list na list.hw.cz
> http://list.hw.cz/mailman/listinfo/hw-list
>
>
------------- další část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: <http://list.hw.cz/pipermail/hw-list/attachments/20140612/84278aeb/attachment.html>


Další informace o konferenci Hw-list