interlock po slovensky

Ladislav Vaiz spam na nagano.cz
Úterý Prosinec 11 07:40:11 CET 2012


Pavel Troller napsal(a):
>   Ja mel podobny problem pri prekladu velmi casto pouzivaneho slova "override",
> pro ktere mne nenapadl lepsi jednoslovny preklad nez "prebiti", jenze to se
> nelibilo korektorum, tak jsem musel vymyslet ruzne kostrbate preklady, jak to
> obejit.
>   
Používá se "překrytí". Zřejmě korektoři nehrají mariáš :-)
L.




Další informace o konferenci Hw-list