OT jazykovedneho charakteru: doslovny preklad odbornych vyrazov

Jan Waclawek konfera na efton.sk
Pondělí Březen 28 14:28:06 CEST 2011


>> NajjasnejÜie LED na svete s pripevnen?m skrz dosku
>
>A co je to v originále?

Netusim, nedopatral som sa originalu. World's brightest LEDs with through-hole mounting?


>Jednou jsem listoval manuálem k LCD televizi (nebo k jinýmu kusu
>elektroniky) a v tom èeskym mi nìco nedávalo smysl a bylo poznat, ¾e
>je to pøelo¾ený z angliètiny, tak jsem musel nalistovat anglickou
>èást, kde jsem to teprv pochopil. (U¾ si ale nepamatuju, o co pøesnì
>¹lo, je to u¾ dlouho.)

Ked som bol student, tak cast mojich kolegov si privirabalo prekladanim tych manualov. Nejde o to, ze by to nevedeli prelozit, ale o to, ze ten produkt ani nevideli, t.j. niektore veci nepochopili, o com su, ale prelozit to bolo treba leba termin tlacil, a tak ten preklad aj vyzeral.


wek



Další informace o konferenci Hw-list