Naproste OT, Pisen "Kde domov muj" trosku jinak
Saša Svobodová
sasa@zirafoviny.cz
Čtvrtek Červen 19 07:05:29 CEST 2008
Hezke ranko,
to vam presne nepovim. Ale az budu mit prilezitost, tak se podivam o
co jde a mozna to pujde. Ono pri tlumoceni hudby nejde ani tak o slova a
vety, ale o pocit, naladu, rytmus, text byva nekdy podruzny. A u
instrumentalni skladby vylozene. Jde o pocity. Vice se o tom jda docist
napriklad tady http://ruce.cz/clanky/248
Napriklad ve skladbe "Meditace pro housle a orchestr z opery Thais
(Jules Massenet)" jde o pribeh lasky, nenavisti, sexu, znasilneni,
vztahu k matce a nove nadeje, noveho vztahu, odpusteni smireni se s
minulosti...
Je to hudba pro oci ale kdo ji muze vnimat obema smysly, ma velikou
vyhodu a je to moc hezke.
Z Ústí nad Labem zdraví a hezký den přeje
Saša K. Svobodová
*****************************************************************
www: http://www.zirafoviny.cz
mail: sasa . svobodova @ centrum.cz
mobilni mail: svobodova . sasa @ vodafonemail.cz
sasa . svobodova . ul @ vodafonemail.cz
ICQ: 260 344 186
Analogova pošta: na pozadani ;-)
*****************************************************************
Kručinský Ladislav napsal(a):
> Dovolil jsem si prohlédnout i další videa a je to fascinující, pouze by mne zajímalo, co ta slečna tlumočnice do znakové řeči povídá v průběhu například andaluské romance Pabla de Sarasate ?
> Děkuji za odpověď .
Odchozí zpráva neobsahuje viry.
Zkontrolováno AVG - http://www.avg.cz
Verze: 8.0.116 / Virová báze: 270.4.0/1508 - Datum vydání: 18.6.2008 21:08
Další informace o konferenci Hw-list