Naproste OT, Pisen "Kde domov muj" trosku jinak

Saša Svobodová sasa@zirafoviny.cz
Čtvrtek Červen 19 07:05:29 CEST 2008


Hezke ranko,

    to vam presne nepovim. Ale az budu mit prilezitost, tak se podivam o 
co jde a mozna to pujde. Ono pri tlumoceni hudby nejde ani tak o slova a 
vety, ale o pocit, naladu, rytmus, text byva nekdy podruzny. A u 
instrumentalni skladby vylozene. Jde o pocity. Vice se o tom jda docist 
napriklad tady http://ruce.cz/clanky/248

    Napriklad ve skladbe "Meditace pro housle a orchestr z opery Thais 
(Jules Massenet)" jde o pribeh lasky, nenavisti, sexu, znasilneni, 
vztahu k matce a nove nadeje, noveho vztahu, odpusteni smireni se s 
minulosti...

    Je to hudba pro oci ale kdo ji muze vnimat obema smysly, ma velikou 
vyhodu a je to moc hezke.

Z Ústí nad Labem zdraví a hezký den přeje


					Saša K. Svobodová



*****************************************************************

            www: http://www.zirafoviny.cz

           mail: sasa . svobodova      @            centrum.cz
   mobilni mail: svobodova . sasa      @       vodafonemail.cz
	         sasa . svobodova . ul @       vodafonemail.cz

            ICQ:  260 344 186

Analogova pošta: na pozadani ;-)

*****************************************************************



Kručinský Ladislav napsal(a):
> Dovolil jsem si prohlédnout i další videa a je to fascinující, pouze by mne zajímalo, co ta slečna tlumočnice do znakové řeči povídá  v průběhu například andaluské romance Pabla de Sarasate ?
> Děkuji za odpověď .

Odchozí zpráva neobsahuje viry.
Zkontrolováno AVG - http://www.avg.cz 
Verze: 8.0.116 / Virová báze: 270.4.0/1508 - Datum vydání: 18.6.2008 21:08




Další informace o konferenci Hw-list