OT: Pomoc s překladem

Pavel Troller patrol@sinus.cz
Pátek Červen 1 10:38:19 CEST 2007


> Co jsem videl, tak executive obvykle znamena ridici program (executive
> program), ridici, povelovy nebo proveditelny soubor (executive file)

Zdravím,
  zde bych si dovolil nesouhlasit. Proveditelný (spustitelný) soubor
je anglický takřka výhradně "executABLE file", nikoliv "executIVE". 
Zde je dle mne skutečně míněno něco jiného, než jen "spustitelný soubor
s debuggerem", spíše nějaká malá, např. rezidentní část toho debuggeru,
která se nahraje přímo do odlaďované platformy a zde pak s hlavním
debuggerem (běžícím na PC) spolupracuje. 
      S pozdravem Pavel Troller



Další informace o konferenci Hw-list