OT: Pomoc s překladem
Pavel Troller
patrol@sinus.cz
Pátek Červen 1 08:09:57 CEST 2007
> Ještě bych prosil něco - 'executive' ve smyslu těchto vět:
>
> Debug executive version: %1
> Verify debug executive
> Write debug executive
> Could not find debug executive file \"%1\".
> Device memory doesn't match debug executive (at address %1: reading %2
> and expecting %3).
> Memory area for debug executive was not empty.
>
> Díky Milan
>
Zdravím,
hmm, to asi jedním slovem nepůjde, pominu-li otrocký překlad "exekutiva".
Jde nejspíše o "Prováděcí část (soubor) odlaďovacího programu" nebo
"Vykonávací soubor" (dalo by se napsat i "výkonný", ale to lze pochopit
špatně). Asi to chce přeložit volně, nebo naopak skutečně jen použít
počeštěný tvar, řečený v úvodu.
S pozdravem Pavel Troller
Další informace o konferenci Hw-list