Pomoc s prekladom technickeho terminu

Ondrej Pribula o.pribula@sh.cvut.cz
Sobota Říjen 2 14:28:22 CEST 2004


No neviem ci to je zrovna to prave, ale matne si spominam, ze u odrazivosti
signalu sa pouzivaj aj tzv, CINITEL PRECHODU, coz je ten zbytok , ktory
chyba v odrazenej vlne ;-}

S pozdravom Ondrej Pribula


----- Original Message -----
From: "Daniel Valuch" <daniel.valuch@wanadoo.fr>
To: "[HWnews]" <hw-list@mailman.nethouse.cz>
Sent: Saturday, October 02, 2004 2:17 PM
Subject: Pomoc s prekladom technickeho terminu


> ...pruser heleno, neviem ako spravne prelozit vyraz "transmission type".
>
> "...mathematical analysis of different types of phase-shifting
> structures suitable for use in such a system, both reflection and
> transmission types."
>
> V principe 'reflection type' hovori o jednoportovom obvode, ktory vsetok
> vykon odraza naspat a 'transmission type' o dvojportovom obvode, kde
> vsetok vykon prechadza z portu 1 na port 2. Ako sa to povie po nasom?
> Slovensku mikrovlnnu literaturu som vzhladom na jej znacnu hojnost
> bohuzial nemal moznost studovat :-/ Nejak ma stale nemoze napadnut
> vhodny vyraz...
> Dik za nakopnutie,
> balu
>
>


----------------------------------------------------------------------------
----


_______________________________________________
HW-list mailing list  -  sponsored by www.HW.cz
HW-list@mailman.nethouse.cz
http://mailman.nethouse.cz/mailman/listinfo/hw-list





Další informace o konferenci Hw-list